bredi-breda

bredi-breda

⇒BREDI-BREDA, loc. adv.
Vx, fam. D'une manière précipitée et brouillonne. Il nous a raconté cela bredi-breda (Ac. 1798-1932); il [l'archiprêtre] allait tenter un effort pour se mettre debout, puis se retirer bredi-breda (F. FABRE, Le Roi Ramire, 1884, p. 250).
Prononc. et Orth. :[]. Les dict. écrivent bredi-breda avec un trait d'union sauf Ac. 1798 qui écrit bredi, breda. Pour brédi-bréda avec é accent aigu, cf. A. DELVAU, Dict. de la lang. verte, 1867, p. 59. Étymol. et Hist. Ca 1580 bredi bredac (PH. D'ALCRIPE, Nouvelle fabrique, p. 80 dans HUG. : sautant bredi bredac). Onomat. burlesque exprimant la précipitation et ayant pour base le lat. brittus, v. bredouiller, bredindin et bretonnant.
BBG. — SAIN. Sources t. 1 1972 [1925], p. 226, 396; t. 3 1972 [1930], p. 446.

bredi-breda [bʀədibʀəda] loc. adv.
ÉTYM. V. 1580; onomatopée, même orig. que bredin, bredouiller, p.-ê. du lat. brittus « breton ».
Fam. et vx. Avec précipitation et confusion (avec des verbes comme dire, raconter…).

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • BREDI-BREDA —   Expression adverbiale et très familière, qui s emploie en parlant D une chose dite ou faite avec trop de précipitation. Il nous a raconté cela bredi breda. Il commence bredi breda, sans savoir ce qu il va faire …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • bredi-breda — (bre di bre da) loc. adverb. Avec précipitation et confusion. Il nous a raconté tout cela bredi breda.    Expression tout à fait familière. HISTORIQUE    XVIe s. •   Bredi breda taribara, OUDIN . ÉTYMOLOGIE    Ce mot paraît être une onomatopée… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BREDI-BREDA — n. m. Action de bredouiller ou Résultat de cette action …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bredi — BREDI, BREDA. Expression adverbiale du style familier, qui marque qu On dit ou qu on fait une chose trop à la hâte. Il nous a raconté cela bredi breda. Il commence bredi breda, sans savoir ce qu il va faire …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • confusion — [ kɔ̃fyzjɔ̃ ] n. f. • 1080 « ruine, défaite »; lat. confusio → confus I ♦ (déb. XIIe) Trouble qui résulte de la honte, de l humiliation, d un excès de pudeur ou de modestie. ⇒ embarras, gêne, 2. trouble. Rougir de confusion. Remplir qqn de… …   Encyclopédie Universelle

  • onomatopée — [ ɔnɔmatɔpe ] n. f. • XVIe; lat. onomatopoeia, gr. onomatopoiia « création ( poiein « faire ») de mots (onoma) » ♦ Ling. Création de mot suggérant ou prétendant suggérer par imitation phonétique la chose dénommée; le mot imitatif lui même.… …   Encyclopédie Universelle

  • bredindin — ● bredindin nom masculin (onomatopée ; peut être de bredouiller) Palan à croc aiguilleté, placé au dessus des écoutilles, et qui sert à manœuvrer des charges légères. ⇒BREDINDIN, subst. masc. MAR. Palan léger à croc aiguilleté sur les étais des… …   Encyclopédie Universelle

  • bredin — ⇒BREDIN, BERDIN, adj. et subst. Région. Niais. Il est bien bredin (Lar. 19e) : • 1. Il faut vous dire qu en cette région [l Allier] on dénomme « bredin » ou plus souvent encore « berdin » ces simples d esprits que, dans les provinces poétiques,… …   Encyclopédie Universelle

  • bristi — brìsti, breñda (brẽda R, K, Skr, Mlt, Lkv, Vvr, briñda Slnt, Plt, Ms), brìdo 1. intr. SD19 eiti per vandenį, klampią ar augalų prižėlusią vietą: Karvės breñda per upę Pn. Negalėjo krašte maudytis, brẽda į patį vidurį Gs. Ko bredì į… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vanduo — vanduõ sm. (3a) K, Š, DŽ, FrnW, vanduo (1) Dk, FrnW, (3a) Pc, Pnd, Ds; SD1195, SD401, Q607, Sut, N, M, vanduõj (3a) Lz, Rod, Sn, Mrc, vanduõn (3a) Pvn, Užv, vanduvà sm. (3 …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”